Guš hefur ekki talaš til mķn

Flestir sem Guš hefur talaš viš ķ eigin persónu finna sig tilknśna aš gerast spįmenn hans og mišla bošskapnum til annarra. A.m.k viršst svo en kannski er žaš alls ekki žannig. Viš vitum ešli mįlsins samkvęmt ekkert um hina sem eru ķ stöšugu sambandi viš Guš en eru ekkert aš fleipra meš žaš. Nś er ég žar stödd ķ biblķulestri mķnum aš ég hef nżlokiš viš Jesaja og er komin spölkorn inn ķ texta Jeremķa. Og alltaf er Guš jafn reišur og stöšugt er žaš vesalings Jśdunum eša Ķraelsķtunum aš kenna hvernig žeir eru žręlkašir, undirokašir og sendir ķ įnauš.

Vinir mķnir og fjölskylda furšar sig į žvķ aš ég skuli enn vera aš lesa Biblķuna. Ég sjįlf skil heldur ekkert ķ žvķ. Žetta var einfaldlega įramótaheit sem ég strengdi fyrir sjįlfa mig: BIBLĶAN Į EINU ĮRI. Ég held aš fyrir mér hafi vakaš aš žaš vęri eins gott aš lesa Biblķuna sjįlf til aš geta tekiš afstöšu til hennar žvķ žaš er endalaust veriš aš vitna ķ hana. Enn held ég įętlun.

Samt er eiginlega ekkert vit ķ aš lesa Bilķuna nema geta um leiš sett textann ķ samhengi viš:1)Sögu, 2) Gušfręši, 3) Bókmenntir, eša allt žetta, sem vęri best. En hverjar um sig kalla žessar greinar į hįskólanįm. Ég hef žvķ vališ žann kost aš  lesa Biblķuna einfaldlega eins og ég vęri aš lesa Sturlungu. Hvaš annaš gęti ég gert? Aš vķsu er reynsla mķn af Sturlungu, aš žaš nęgir engan veginn aš lesa hana einu sinni. Žżšir žetta ķ mķnu tilfelli, aš ég žarf aš lesa Biblķuna a.m.k. žrisvar?

Žvķ lengra sem ég les ķ Ritningunni žvķ meira undrandi verš ég į žvķ aš žetta skuli enn ķ dag vera litiš į žetta sem undirstöšu trśarbragša sęmilega sišmenntašra manna. Sem betur fer hefur Guš aldrei talaš til mķn og ég veit aš ef žaš ętti sér staš vęri ég snarlega sett į višeigandi lyf.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Sęl. Žar sem žś ert aš byja į bķblķunni ķ fyrsta skipti mundi ég rįšleggja žér aš lesa nżja testamentiš fyrst. Byrja į Johannesargušspjallinu, sķšan hin gušspjöllin og svo koll af kolli allar bękurnar. Nżji sįttmįli milli gušs og mann byrjar meš krossfestingu Krists. Ķ gamla testamentinu eru mennirnir undir lögmįli vegna žess aš heilagur andi var ekki kominn inn ķ sįttmįlann. Held aš žaš geri žér léttara fyrir aš skilja samband gušs og manna meš žvķ aš taka žennan pól ķ hęšina. Gangi žér sem allra best ķ žinni lesnigu.

Bjarni Hjartarson (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 00:24

2 Smįmynd: Jón Valur Jensson

Athyglisvert žetta sem žś ert aš fįst viš, Bergžóra. Sżnir opinn hug hjį žér.

Svo séršu vel, aš śtvalning Ķsraels var ekki velžókknun Gušs meš hverju sem var, žótt žannig lķti sumir į žaš og telji śtvalningar-hugmyndina fela ķ sér hroka gagnvart öšrum žjóšum.

Mennirnir eru ófullkomnir, Bergžóra, og Biblķan segir lķka söguna af žeim ófullkomleik og žar meš af svikum og illręšisverkum.

Skemmtileg samlķking žķn į Biblķunni viš Sturlungu, og er žar ekki leišri bók aš lķkjast aš žessu leyti, og rétt hygg ég žaš, aš žrķr lestrar dugi mun betur en einn!

Lokaorš žķn tek ég cum grano salis

Jón Valur Jensson, 5.8.2012 kl. 02:22

3 identicon

Sęl og blessuš og til hamingju meš aš byrja į vegferš sem hjį flestum endar aš vķsu bara ķ misskilningi og vonbrigšum. Spuršu žig afhverju žetta sé eitt žaš bókmenntaverk sem lifaš hefur lengst? Heldur virkilega einhver žurrum upptalningum į ęttartölum og undarlegum, og stundum vafasömum, sögum, ķ bland viš fegurš og ljóšlist, į lķfi svo lengi įn góšrar įstęšu. Ef žś villt ķ alvörunni vita eitthvaš um žetta rit, en ekki bara vaša ķ villu og svima eins og yfirgnęfandi meirihluti manna, kynntu žér žį kabbalah fręšin, sem voru lokuš öllum nema hįmenntušum gyšingum komnum yfir fertugt af karlkyninu hér įšur fyrr, enb hafa nś, aš hluta til, veriš gerš ašgengileg öšrum mönnum. Žį muntu skilja um hvaš Biblķan er ķ alvörunni. Žetta er tįknmįl, allt ķ Biblķunni hefur marglaga merkingar, sumar yfirboršslegar, og ašrar hyldjśpar. Hver einasta persóna tįknar žįtt ķ žķnu eigin sįlarlķfi, hver einasti atburšur talar um lögmįl og veruleika sem bżr hulinn innra meš hverjum manni. Viljir žś frekar, eša lķka, kynna žér ytri lög Biblķunnar er mun viturlegra aš fara beint til gyšinga (til dęmis į aish.com), sem hafa žekkt žessi fręši yst sem innst ķ 5000 įr, og sumt af žeim į sér mun eldri uppruna en žaš, mešal annarra og eldri žjóša sem ekki eru lengur til. Ekki fara til žeirra sem fengu žetta aš lįni og mistślka og misžżša ef žś hefur įhuga į aš skilja žetta rit ķ raun og veru. Sama hvaš žś kżst aš gera viš žessa žekkingu, svala fróšleiksfżsn, andlegri leit eša ganga til lišs viš einhver skipulögš trśarbrögš sem byggja aš einhverju leyti į žessum grunni, hvaša kirkju sem er til dęmis, žį muntu hafa grętt mun meira į žessari leiš en į yfirboršslegu hjali einhverra illa menntašra kristinna gušfręšinga (gušfręšinįm er į mjög lįgu plani og gušfręšingar almennt mjög fįfróšir um Biblķuna) um eitthvaš sem žeir hafa ekkert vit į. Žaš eru til mjög menntašir prestar og gušfręšingar į Ķslandi sem skilja žetta rit, en žś getur tališ žį į fingrum annarrar handar.

 Ég er aš segja žér žetta afžvķ ég hef įlit į žér, og meira įlit en svo aš žś ętlir aš stašnęmast į svo leišinlegum staš ķ žessari vegferš. Ég vona aš žessar upplżsingar "afvegaleiši" žig ķ rétta įtt, burt af žessum villustķg.

Hann (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 09:35

4 identicon

Vil svo rįšleggja žér žveröfugt viš Bjarna, aš stunda ekki žann illa og heimskulega siš aš byrja nįnast į endanum, eins og hann leggur til. Žaš gęti veriš "aušveldara" en eftir muntu sitja og lķtiš hafa grętt. Ég rįšlegg žér žvert į móti aš byrja FYRIR ritun Biblķunnar, og lesa um tengsl fyrstu Mósebókar viš eldri gošsögur mešal Sśmera og fleiri (Gyšingar eru Sśmerar, einu erfingjar žessarar žjóšar, sem er uppruni allrar sišmenningar og vagga allrar andlegrar menningar į jöršinni, svo Grikkir og Egyptar fölna bįšir ķ samanburši, enda voru žeir einungis erfingjar og lęrlingar hennar. Abraham var Sśmeri, hann var fyrsti gyšingurinn, og gyšingdómur ķ dag er eina lķnan, andlega (sem og lķkamlega mešal minnihluta gyšinga) sem rekur sig beint žangaš.......žó žeir hafi ašskiliš sig frį uppruna sķnum, göfugur sem hann var, til žess sem žeir įlitu ęšra og betra (og er žaš žó žaš sé ekki jafn augljóst). Ef žś ferš aš skoša žetta muntu hrapa aš mörgum įlyktunum fyrst ķ staš sem eru rangar, og byggjast į blekkingum, fįfręši og óskhyggju, en žegar žś ferš aš tengja žetta viš kabbalah fręšin og skoša Biblķuna frį fyrstu Mósebók ķ dżpra ljósi, en ekki heimskulegu og bókstaflegu ljósi žvķ sem žorri kristinna manna gerir (sem skilur ekki žetta er lķkingamįl um djśp andleg sanninindi, en ekki einhver yfirboršsleg "sögubók" eša "sišferšisbęklingur"), žį ferš ekki bara aš skilja Biblķuna betur, heldur ešli og uppruna vestręnnar menningar, og margt sem žś hélst žig žekkja muntu sjį ķ nżju ljósi, og fara aš skilja hluti sem žś aldrei skildir įšur. Og žį fyrst veršuršu raunverulegur "borgari" ķ eigin menningu, upplżst um hvaš hśn snżst. (Žetta er grķsk-gyšingleg menning aš stęrstu leyti, vestręn menning, og grķski uppruninn kemur frį Sśmerķu ķ gegnum Egyptaland, svo einnig hann er gyšinglegur) 

Hann (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 09:43

5 identicon

Ég žakka athugasemdir og rįšleggingar viš biblķulesturinn. Mér finnst rétt aš geta žess aš žetta er aš sjįlfsögšu ekki ķ fyrsta skipti sem ég glugga ķ žessa bók. Ég fékk góšan fermingarundirbśning hjį Kristni heitnum Hósķassyni. Hann fylgdi bók séra Jakobs Jónssonar VEGINUM. Ķ henni var gert rįš fyrir töluveršum biblķulestri. Auk žess las ég bókina sem unglingur eins og margir gera (žaš skilaši ekki miklu), loks las ég kristinfręši heilan vetur undir leišsögn Jóhanns Hannessonar prófessors ķ kennaraskólanum og lęrši aš kenna žį grein. En žetta er ķ fyrsta skipti sem ég les Biblķuna frį upphafi til enda (vęntanlega).

Žetta er bśiš aš vera merkileg reynsla. Og ég er stöšugt jafn undrandi yfir žvķ aš žessi bók skuli vera gefin śt aftur og aftur fyrir almenning svona óašgengilelg og óstytt. Žaš hefši žurft góšan ritstjóra til aš taka til ķ žessum texta. Žaš mętti stytta hana mikiš žvķ žaš er mikiš um endurtekningar.

En takk engu aš sķšur. Ég er ekki aš leyta aš Guši ķ Biblķunni ég er miklu frekar aš leita aš manninum og rżna ķ spurninguna: Af hverju bjjó hann sér til žennan vonda Guš?

Bergžóra Gķsladóttir (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 13:09

6 Smįmynd: Jón Valur Jensson

Vonda?

Jón Valur Jensson, 5.8.2012 kl. 19:20

7 identicon

Sęl. Ef žś villt stytta og einfalda žessa bók fyrir almenning ertu komin ķ sama liš og pįfinn og ašrir sem öldum saman hafa reynt aš fela sannleikan um žetta rit fyrir almenningi. Yfirboršslegur lestur į žessu riti gagnast engum manni. Žetta er ekki skemmtilesning. Guš er ekki žaš sem žś heldur, eša hin kristlega hefš. Žetta er flókiš og vķštękt hugtak, sem spannar allt sem er ķ heiminum, og fjallar um uppruna og kjarna heimsins, žar meš tališ "hiš illa", sem gyšingar skilja į allt annan hįtt en viš, en žeir trśa hvorki į helvķti né djöfulinn. Hiš illa er hluti af heiminum og hluti af mannlegu ešli. Naušsynlegur hluti, og įn žess vęri engin framžróun möguleg. Heimurinn er ekki bleikur og ekki heldur śr glassśr. Og leišin til aš yfirstķga hiš illa er ekki aš foršast aš horfast ķ augu viš žaš og vilja ritstķra žvķ į brott śr bókum, heldur aš finna sannleikan um ešli žess og hvaš žaš er. Žś finnur žetta allt ef žś villt, en ef žś ert aš leita aš einhverju einföldum og višrįšanlegu er margt betra ķ boši. Sį einfaldi og višrįšanlegi skilningur sem prestar boša į Biblķuna er lygi sem žeir boša ķ fįfręši.

Hann (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 20:49

8 identicon

"Žeir trśa hvorki į helvķti né djöfulinn", ekki į sama hįtt og viš nei. Djöfullinn ķ kabbalķskum skilningi er naušsynlegur mótherji, sem styrkir og eflir žį sem standast hann. Hann er afl, en ekki persóna. Helvķti ķ kristilegum skilningi er ekki til. Flestir heittrśašir gyšingar trśa aftur į móti į endurholdgun, en hvaša skilning žś hefur į eftirlķfi skiptir engu mįli ķ Gyšingdómi, og sumir gyšingar trśa ekki į žaš. Fyrir žeim er žaš sem skiptir mįli aš "laga heiminn", eša "tikun olam", sem er tilgangur lķfsins og kjarni žess. Guš skapaši okkur til aš hjįlpa sér aš fullkomna žennan heim.

Kenningar Jesśs sjįlfs eru marglaga og sumar leynilegar. Žess vegna sagši hann viš lęrisveina sķna "Yšur er gefiš aš žekkja leynda dóma Gušs rķkis, hinir fį žį ķ dęmisögum, ,aš sjįandi sjįi žeir ekki og heyrandi skilji žeir ekki." Ašeins örfįar žessara dęmisagna eru "śtskķršar" ķ Biblķunni, og žį er ašeins ysta og yfirboršslegasta lag žeirra śtskķrt. Žetta eru einfaldlega ekki fręši fyrir hvern sem er, og ekki ętluš nema žeim sem hafa fyrir žvķ aš nema žau.

Gyšinglegir dulspekingar lķkja Biblķunni viš konu sem sveipuš er ótal slęšum sem hylja fegurš hennar. Hśn tekur af sér eina slęšu ķ einu, mjög hęgt, og ašeins fyrir žį sem hśn elskar og elska hana. Hśn er ekki allra, og veršur žaš aldrei. Žannig er hśn andstęšan viš segjum bókmenntaverk Stephen King, og henni var aldrei ętlaš aš verša fjöldamatreitt skyndibitafóšur fyrir andlega latan fjöldann. Bestu hlutunum žarf aš hafa fyrir, ekki bara sitja į skólabekk og lęra utan aš misžżšingar og seinni tķma hrafl eins og gušfręšingarnir.

Hann (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 20:55

9 identicon

Og afhverju er textinn į köflum langur og leišinlegur. Žaš eru geymdar faldar vķsbendingar og vķsdómur jafnvel ķ ęttartöflunum. Ekki eitt einasta nafn eša tala er tilviljun, og uppröšun žeirra ekki heldur. Žetta eru tįkn, og žeir sem rįša žau yfirboršslega og taka žau bókstaflega (eins og nęstum allir, jafnt trśašir sem trślausir gera), žeir fį ekki, og eiga ekki skiliš, aš vita hvaš žau žżša og žaš er gott. Sannleikurinn hefur aftur į móti veriš geršur ašgengilegur, ķ fyrsta skipti ķ veraldarsögunni, fyrir hvern žann sem vill virkilega vita og er tilbśinn aš hafa fyrir žvķ aš lęra, og hefur fordómalausan og opinn huga, en kemur ekki hlašinn fyrirfram gefnum hugmyndum um ešli og tilgang žessarar bókar ( sem er allt annar en almenningur heldur)

Hann (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 20:59

10 identicon

Eša myndi einhver geyma sķmaskrįna frį 2008 ķ žśsundir įra? Myndu ótal pįfar hafa bannaš fólki aš lesa sķmaskrįna frį 2008? Afhverju voru žaš einmitt "leišinlegu" kaflarnir sem pįfinn bannaši almenningi aš lesa, og latti jafnvel presta frį aš kynna sér? Afžvķ žeir geyma leyndardóma sem žurfti aš varšveita. Heimurinn fargar žvķ sem er rusl. Stephen King veršur öllum gleymdur eftir örfįa įratugi, alveg sama žó fólki hér og nś finnist hann "spennandi" og "skemmtilegur". Žaš sem er dżpra og merkilegra, en óašgengilegra og aušvelt aš misskilja (og misnota afžvķ ašrir misskilja žaš), žaš fer aftur į móti hvergi. Žaš į ekki aš gera Biblķuna ašgengilegri frekar en mįla yfir Monu Lisu og setja hana ķ neonlitina og lįta blikkljós ķ kringum hana, žó fįfróšum feršamönnunum ķ Louvre safni, sem hvorki vita neitt um né skilja list og eru žarna ķ sama yfirboršslega tilgangi og almenningur les Biblķuna, gęti žótt žaš meira töff og grķpandi, nei. Pįfinn gerši aftur į móti einmitt žetta, öld eftir öld, gaf almenningi einungis "best off Biblķna" glefsur, og žetta vilja öll afturhaldsöfl gera. Mašur sem les hana meš réttu hugarfari getur nefnilega komist į snošir um hluti sem sumir vilja halda frį nema örlitlu broti mannkynsins.

Hann (IP-tala skrįš) 5.8.2012 kl. 21:05

11 Smįmynd: Jón Valur Jensson

Öll Biblķan, gervöll Biblķan, er lesin upp ķ žriggja įra hringlegri yfirferš (cyclus) ķ sérhverjum predikunarstóli kažólskra kirkna ķ messuhaldi um alla veröld.

"Hann", sem skrifar hér į undan mér, er engin įreišanleg heimild um kažólsku kirkjuna og bošunarstarf hennar.

Jón Valur Jensson, 5.8.2012 kl. 22:57

12 identicon

Žaš er tilkomiš vegna sišbótarinnar innan kažólsku kirkjunnar sjįlfrar, og įhrifa frį Martin Luther (sem var fyrirlitlegur og fįfróšur mašur, eins og lestur rita hans ber vitni um). Kažólska kirkjan neyddist til aš opinbera lżšnum Biblķuna, hśn gerši žaš ekki sjįlfviljug, og foršum voru jafnvel messur alfariš į mįli sem hśn skildi ekki. Og žś veist žaš bezt. Ég er įreišanlegri heimild um žessa kirkju en žś, žvķ ég hef ekki gengiš ķ gegnum heilažvott žann sem žś hefur gengiš ķ gegnum og (og ekki nįš žér af). Yfirboršslegur lestur į Biblķunni, lķkt og sį sem fer fram ķ kažólskum kirkjum, veitir ekki raunverulega žekkingu į henni, frekar en žś veršir efnafręšingur į žvķ aš męna į lotukerfiš eša lęra žaš utanbókar. Hin raunverulega žekking var alltaf kunn innsta kjarna kažólsku kirkjunnar, og er geymd žar ķ haršlęstu hirslum į bókasöfnum og jafnvel ekki gerš opinber prestum (enda er žessi žekking ekki hluti af žeirra eigin kenningum, sem hafa annan uppruna en Kristindóminn sjįlfan, og annan en Gyšingdómin aš stęrstu leyti, og eru ašrar kenningar en žęr sem žeir bera ķ fjöldann). Žaš eru önnur öfl, allt önnur öfl, en pįfinn, sem vilja gera sannleika žann sem leišir hvern žann sem įšur tilheyrši "lżšnum", sem tilbśinn er aš leita ķ einlęgni og vinna af heilindum og sżna įstundun, hugrekki og dżpt ķ nįmi sķnu, til sannleikans um Biblķuna og leyndra kenninga Jesśs Krists og annarra sem skipta mįli.

Hann (IP-tala skrįš) 6.8.2012 kl. 05:35

13 identicon

Žegar ég segi aš žeir hafi jafnvel latt presta frį žvķ aš kynna sér vissa kafla Biblķunnar, žį er ég ekki aš tala um aš prestarnir hafi ekki mįtt lesa žį yfirboršslega, og tyggja ķ pįfagaukalęrdómi hįlfsannleika ķ bland viš lygar frį yfirbošurum sķnum um žessa staši ķ Biblķunni (sem kirkjan hélt vķsvitandi frį fólkinu sjįlfu öldum saman). En žaš er ekki aš "kynna" sér Biblķuna aš lesa yfirboršslega einhver vers, og žaš ekki heldur žó žś myndir lęra žau utanbókar. Eins og Jesśs sjįlfur, kallašur af sumum eftir "Orši Gušs" sjįlfu, sagši er talaš ķ lķkingum til žess einmitt aš óveršugir og óundirbśnir komist ekki ķ upplżsingar sem žeir veršskulda ekki, eša munu bķša skaša af vegna skorts į undirbśningi og ašlögun. Žaš eru til lyklar aš žessu "Orši" og žvķ hvaš bżr į bak viš lķkingarnar. Pįfinn lęsir žęr inni vķsvitandi. Önnur öfl vinna aš žvķ aš hver sem er, óhįš stétt, uppruna eša öšrum yfirboršslegum atrišum, hafi möguleika į žvķ aš komast ķ žessa lykla, svo lengi sem hann hefur unniš naušsynlegt undirbśningsstarf og žoli žvķ sannleikann sem falinn var fyrir forfešrum hans.

Hann (IP-tala skrįš) 6.8.2012 kl. 05:45

14 Smįmynd: Jón Valur Jensson

Žetta er hjįróma blašur ķ žér, "Hann", og birt įn įbyrgšar.

Ekki įbyrgist ég stafkrók sem žś skrifar.

Kristnu fólki, t.d. hér į Ķslandi, var svo sannarlega bošaš Gušs orš į tungu sem žaš skildi, og žar er ég aš tala um mišaldirnar.

Kabbala-fręši eru hjįfręši ķ mķnum augum.

Jón Valur Jensson, 6.8.2012 kl. 14:27

15 identicon

Žetta er ekki eitthvaš sem mašur auglżsir, Jón Valur, en žaš var eitthvaš, get ekki greint hvaš, ķ tón žessarar greinar sem olli žvķ ég įkvaš aš segja frį. Ef žau eru hjįfręši ķ žķnum augum, žį frįbiš ég žér vinsamlegast aš lķta frekar į žau. Sumum lķšur best į yfirboršinu og vilja frekar bara vera kunningjar Gušs.

Hann (IP-tala skrįš) 6.8.2012 kl. 15:29

16 identicon

Saga kažólskunnar į Ķslandi er annars einstök, og ekki žaš sem kallast dęmigerš. Žetta er eitt af ašeins örfįum löndum žangaš sem kažólskan nįši aš festa sig ķ sessi įn mikilla blóšsśthellinga og gegn vilja fólksins. Sama veršur ekki sagt um Lśtherstrś sem kom hingaš meš valdi, og festi sig ķ setti meš hręšsluįróšri og moršsherferš, žar til bśiš var aš lama lżšinn af ótta og hann jįtašist yfirboršslega hinum nżja siš. Sś kažólska sem var lengst af hér į Ķslandi var annars okkar eigin, og žótti til dęmis sjįlfsagt aš prestar og biskupar byggju meš konum og ęttu börn. Allt frį ašalatrišum til smįatriša var öšruvķsi hér, og sambandiš viš kirkjuna varš ešlilegra og lżšręšislegra, vegna landfręšilegrar, og andlegrar, fjarlęgšar frį Róm og óvenju litlu sambandi žangaš. Žś getur lķtiš sem ekkert lęrt um kažólskuna almennt meš aš skoša sögu hennar hér, sem er undantekning frį reglunni aš flestu leyti. Ef žś hefur įhuga į gömlum og heillandi siš, er kažólskan fķn fyrir žig. Žś finnur margt lokkandi žar, en sannleikurinn er ekki žar į mešal, nema kannski žś gerist kardinįli og žeir byrji aš segja žér hluti. En hann er heldur ekki fyrir alla.

Hann (IP-tala skrįš) 6.8.2012 kl. 15:34

17 identicon

Og įn žess aš žaš vęri gegn vilja fólksins. Ķslenska žjóšin valdi sér aš stęrstu leyti sjįlf kažólskan siš, sem hafši fengiš góšan undirbśningstķma og ašlögunarferli, og meirihluti žjóšarinnar oršiš leyndir trśskiptingar gegnum leynilega bošendur af ķrskum uppruna įšur en trśin kom hingaš loks opinberlega. Žannig gerast hlutir ešlilega og į nįttśrulegan hįtt. Lśtherskur sišur kom hingaš aftur į móti meš ofbeldi, og moršum, til aš lama fólkiš af ótta aš ašhyllast hinn nżja siš. Eftir sišaskiptin upphófst sķšan fyrst ķ staš mikiš trśarlegt ofstęki, sem viš höfšum įšur veriš laus viš, ólķkt flestum kažólskum löndum, og uršu til dęmis drekkingar į einstęšum męšrum mikiš sport fyrst um sinn, og annar višbjóšur og višurstyggš. Žetta er kristin žjóš, en ekki kažólsk, žvķ kažólskan hér var hennar eigin, en ekki Rómar, og ekki Lśthersk, žvķ Lśtherstrś var žröngvaš upp į hana og žaš sem er neytt upp į mann veršur honum aldrei eiginlegt eša ķ blóšboriš. Ķslendingar mun loks taka annan kristinn siš, og hvorugan žessara, opinberlega eša ekki, sem er žeim eiginlegri og fellur betur aš lundargeši žeirra. Žaš styttist ķ žaš og žaš vita žaš margir.

Hann (IP-tala skrįš) 6.8.2012 kl. 15:39

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Bergþóra Gísladóttir

Höfundur

Bergþóra Gísladóttir
Bergþóra Gísladóttir
Ekki bráðung og hef komið víða við því ég er frekar dýr en planta.
Aprķl 2024
S M Ž M F F L
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Nżjustu myndir

  • C9EB8261-F520-405B-9694-8235B40EF253
  • 290974CD-97E2-455E-9941-73B0F9997E6B
  • 800D7FD8-F6ED-4EB2-B141-653DA0360FE6
  • EA321379-6F18-48B5-A676-355C7607B59A
  • 0741CFBA-0D8F-4AA6-8F32-6676B4769C1E

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (24.4.): 0
  • Sl. sólarhring: 13
  • Sl. viku: 58
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 49
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband